miércoles, 21 de noviembre de 2007

Festival "Les Moments Conte" Camerun 2007

"La sabiduria popular es una sola pero tiene diferentes voces"

Al noroeste de Nueva Guinea en unas islas llamadas Trobriand, el antropolgo B।Malinowski vio una tarde con asombro que los indígenas tenían por costumbre reunirse a narrar los kwkwanebu o "cuentos maravillosos"।
El relata que cuando el narrador desempeñaba correctamente su papel, provocaba risas, réplicas e interrupciones, decía además que: no todos los "dueños" de los relatos saben cómo hacer nacer esa risa calurosa que es uno de los principales propósitos de la narración oral.

El nombre de África se relaciona con la imagen de tierra cálida y llena de sol; dicho nombre parece provenir del latín “aprica” que quiere decir soleado, o del griego “aphriké” que significa sin frío. Pero hablar de África es hablar de un continente con diversidad de culturas del lado de África central puedo decir que existen ciertas características comunes donde los cuentos transmitidos de generación en generación cumplen diferentes funciones, la mas importante a mi modesto entender es brindarles a los mas jóvenes los valores necesarios para una vida en comunidad. Muchas de estas historias refuerzan el sentido ético y social a través de sus narraciones y explican las reglas a seguir; el personaje principal es recompensado o castigado en merito a sus acciones.

En África la palabra tiene significados mágicos y trascendentales; en la zona centro de este continente, existe la creencia de que la divinidad que creo el mundo lo hizo por medio de la Palabra y que valiéndose de un “tam tam” como instrumento musical ésta divinidad le otorgo el alma a todas las cosas y a todos los seres, quizá sea por ello que las civilizaciones africanas han mantenido desde siempre una tradición de carácter oral y se acompañan de elementos acústicos como la voz, la percusión y otros instrumentos musicales que resultan claves para la memoria de su comunidad, desempeñado un importante papel dentro de ella।


No hay persona más popular entre los africanos del centro que un buen narrador de cuentos pues a través del cuento ellos buscan explicar lo desconocido de su origen, de su sociedad, de su historia। Antes de comenzar a narrar muchos de ellos cantan una canción que el público repite una y otra vez como un sonsonete hasta que el narrador cuando se siente listo y dispuesto comienza a contar; la mayoría son relatos en prosa y suelen ser intrigas y peripecias de humanos y animales।
Algunas culturas africanas no comunican nuevos conocimientos a los niños si antes no le han contado un cuento o no le han dado a develar un acertijo, de esta manera valoran el nivel intelectual del niño para que pueda pasar a otra etapa; un ejemplo de esto me lo explico uno de los narradores invitados al festival de cuentos de Camerún: él me contaba que la forma de castigo que recibía con sus hermanos de la abuela no eran golpes ni maltratos físicos sino que eran historias donde los niños desobedientes o demasiado inquietos pasaban por extrañas y horribles vicisitudes; el anotaba que no solo era la historia que la abuela escogía sino la manera en que lo narraba eso era suficiente para que se quedasen quietos algunos días.

Al igual que en un articulo donde leí sobre los narradores chinos, los africanos de este lado del continente también sostienen que un buen narrador puede convertir una historia mala en algo grandioso y que por el contrario un artista inexperto puede matar una buena historia, para suerte del publico en esta edición del festival camerunés los narradores derrocharon talento y simpatía.


El “Festival les Moments Conte” FESTMOC es organizado por el Grupo de Narradores Contemporaneos de Camerun quienes tienen un trabajo arduo y difícil, pues organizar un evento de esta magnitud en este pais deviene en muchas complicaciones debido a la falta de recursos financieros que se suman a las escasas políticas de cultura o al desinterés total de las autoridades gubernamentales en ese sentido la narración de cuentos y el teatro son vistos por ciertas autoridades como manifestaciones “folklóricas” de pequeños grupos y en el caso de la narración oral, limitada a las pequeñas comunidades siendo poco consideradas en los grandes pueblos y ciudades donde la música en todas sus variaciones se convierte en la principal manifestación artística; por estas razones el Festmoc se convierte en un evento que resalta el espíritu de grupo y convoca a personas e intelectuales interesados en el desarrollo de esta actividad quienes ayudan a sobrellevar los problemas para que el festival se realise; amigos como Sévérin Cécile Abéga una eminencia del mundo intelectual Camerunés y autor de muchas novelas, obras de teatro e investigaciones sobre la narración oral tradicional, un hombre que simboliza cultura africana y el cuento en particular. También brindo su apoyo al festival el centro Cultural Francés “Francois Villon” y la institución “Maison du Savoir” gracias a ellos el festival pudo desarrollarse y convertirse una vez mas en una fiesta donde la palabra acercaba y reunía a representantes de culturas distintas para compartir momentos con el publico camerunés y tambien entre los diferentes narradores presentes en esta edición del FESTMOC; es dentro de esa comunión establecida entre artistas y la gente del publico cuando finalmente es posible darse cuenta del parecido de nuestras historias y que de repente cambian nombres y contextos pero en el fondo guardan la misma savia de la que bebemos todos:
La sabiduría popular que es una sola pero que tiene diferentes voces; muchas de esas voces se hicieron presentes en esta octava edición del festival camerunés que se desarrollo durante diez días en la capital de Yaundé y en las localidades de Kribi y Sa’a।

El festival se mueve en torno a tres manifestaciones esenciales: los espectáculos de cuento, los encuentros profesionales y los talleres de formación; para esta nueva edición contó con la presencia de narradores de tres continentes distintos: África, Europa y América।

De Republica del Congo: Abdón Fortune uno de los que mas disfrute por su estilo y gracia al contar posee una habilidad excepcional para tocar la samsa; Massamba Hardos sorprendió a todos con su música y sus canciones y Gisele Tchicaya es una narradora que empieza su camino y la verdad es que lo hace muy bien, pertenece a un grupo de narradores llamado “Tala Kuandi” y que son de la provincia Point Noire del Congo.
Danielle Brabant de Canadá es una narradora con oficio, tiene una selección de historias verdaderamente interesantes a ella ya había tenido la oportunidad de escucharla en Barranquilla – Colombia en el año 2005.
Talike Gelle de Madagascar es cantante además de narradora oral, siempre acompaña sus historias con una voz dulce y melodiosa.
Massamba Gueye de Senegal es poseedor de una seguridad escénica y un aplomo para contar que son verdaderamente dignos de imitar.
Por Camerún participaron Boli Bolingo un excepcional músico y narrador, con una gran capacidad creativa y de improvisación; David Nounji un narrador divertido y estimulante; Leonard Logmo director del festival a quien vi contar una sola vez y la verdad es que fue una agradable sorpresa escucharlo; otros narradores de Camerún fueron Jasmin Songduang y Donald Evondo.
Eric Mitchikpe de Togo siempre acompañado de sus tambores nos traslado por la magia de las historias de su país.
Christian Koulnodji de Chad junto a un arpa que el mismo creo nos trajo historias que venían de los desiertos africanos.
De Burkina Faso K P G es un actor - narrador, bastante divertido, dueño de una particular simpatía con el publico; por su parte Toumani Kouyate es uno de los referentes mas importantes de la narración oral africana en la actualidad y es director del festival de cuentos mas reconocido de su país, un verdadero profesional y de quien pude aprender muchas cosas en el taller que estuvo a su cargo para los narradores profesionales.
Por su parte Martine Quentric Seguy de Francia es narradora y escritora de la provincia de Bretagne con una gran experiencia y un estilo particular de contar.
Modeste Gobi y Boniface de Republica Centroafricana quienes llegaron solo para presentarse en la localidad de Sa’a, ambos diferentes en estilos y en la temática de sus historias, el publico disfruto de ellos también.
Por mi parte yo; Rafo Díaz, fui el representante latino en este lado del mundo, obviamente conté historias amazónicas y tal como detallo en líneas mas abajo fue una experiencia gratificante.

Mención aparte merecen dos narradores tribales de uno de los villages que visitamos; Matin Abéga y Zogo Molo Symforie quienes nos deleitaron con sus historias y anécdotas en una noche que duro hasta muy entrada la madrugada, acompañados de un Mvet Oyeng un original instrumento parecido a la guitarra y que se encuentra en varios países africanos siendo utilizado por los trovadores originarios de cada pueblo para narrar acontecimientos y anécdotas del día. En otra oportunidad estos dos colegas nos hicieron disfrutar con el sonido del tam tam y el balafon una tarde de historias y danzas tradicionales que estoy seguro pocos tenemos oportunidad de ver.

Cuando Danielle Brabant me escribió que venia desde Canada para el festival de cuentos en Camerún quede gratamente sorprendido de saber que podría tener la oportunidad de escuchar a algunos de los narradores orales africanos con sus divertidas e inteligentes historias; anteriormente había tenido la oportunidad de conocer y compartir escenarios con Inno Sorsy de Ghana y Boniface Ofogo de Camerún, el hecho de verlos contar motivo mi interés por conocer mas de otros narradores Africanos y si; estaba seguro que en lo particular seria una experiencia mas que interesante conocer de cerca el trabajo de los colegas en este viejo continente, rápidamente establecí contacto con el Director del Festival y le pregunte si seria posible una corta intervención mía pues aun estoy en proceso de aprender el idioma francés y le confié que podría atreverme con dos historias pequeñas y Leonard acepto inmediata y amablemente pero programo presentaciones mías en varias escuelas, bibliotecas y pequeños pueblos que al final me obligaron a contar no solo las dos historias que había preparado sino que termine improvisando otras que ni siquiera había ensayado, todo un desafió que creo haber superado en un gran porcentaje y que tuvo su complicidad en los niños y adultos que con sus sonrisas e intervenciones me ayudaron a sobrellevar esos momentos con placer y diversión।
Pese a algunos problemas en la organización y en la difusión del evento estoy seguro que poco a poco y con el tiempo este festival se convertirá en una verdadera referencia para los narradores orales africanos tal y como son los festivales de Congo Brazzaville y de Burkina Faso eventos necesarios para África y para el resto del mundo aunque de ellos les hablare en su debido momento.

Felices pascuas y un mejor año para todos।

martes, 6 de noviembre de 2007

CESAR CALVO: EL POETA


"AYUDAME A QUEDARME CUANDO ME ENCUENTRE LEJOS..."

Si me preguntaran quien ha sido el escritor mas
influyente de mis actividades artísticas este sin lugar a dudas
y con el mas grande agradecimiento y reconocimiento es el señor Cesar Calvo Soriano; un notable escritor peruano nacido en la ciudad de Iquitos. Uno de esos creadores amante del camino y de las aventuras.

Considerado en la actualidad como uno de los mejores escritores hispanoamericanos Cesar Calvo apareció a lo grande en la escena intelectual peruana a los veinte años de edad, cuando su primer poemario “Carta para el Tiempo” recibe una Mención Honrosa en el primer Concurso Hispanoamericano de Literatura, ese mismo año compartió junto a Javier Heraud –otro genial poeta peruano- el primer premio del Concurso “El Poeta Joven del Perú” con el poemario “Poemas Bajo Tierra” a partir de entonces seguirían otros títulos así como diversos reconocimientos a su labor creativa, destacando entre ellas el Premio Nacional de Poesía en 1975.

Dueño de una prolífica creatividad literaria así como de un inconfundible estilo poético que toma lo esencial de la vida, Cesar Calvo incursiono en la música, la declamación (fue declamador exclusivo de César Vallejo a pedido de la viuda del poeta), el periodismo, el cine y la televisión. Dentro de la música muchas de sus creaciones fueron tomados por renombrados músicos y cantautores nacionales; algunos de ellos fueron: Jorge Madueño, Raúl Vásquez, Eva Ayllón, Susana Baca, Cecilia Barraza, Miki Gonzáles y Chabuca Granda con quien cultivo una gran amistad. Entre los artistas internacionales que tomaron sus composiciones se encuentran Pablo Milanés, Silvio Rodríguez, Mercedes Sosa, Raphael, el fundador del grupo británico “Talking Head” David Byrne y muchos más.

El mismo decía que su poesía estaba hecha de mucha gente, de todos… de la vida misma. En una entrevista contó que empezó a escribir poesía cuando vio que su abuelo se moría, escribió un texto que nunca entrego y que cuando fue descubierto por su madre y hermana, él al verlas llorando por su poesía, decidió que se volvería poeta por sadismo.

Dicen los que tuvieron la suerte de ser su amigo que él era dueño de un alma solidario y de un espíritu amistoso. Un hombre siempre dispuesto y lleno de alegría, se dice también que era un gran narrador oral, dueño de una gracia ingeniosa y particular. Cesar era dueño de un especial encanto para con las mujeres y se cuenta que su presencia eran tan arrolladora como su misma poesía.

Sin embargo era a la vez un poeta comprometido con sus férreos ideales, su lucha por la igualdad, sus esfuerzos y gestas con las comunidades andinas y amazónicas su acercamiento a la cultura negra de la costa peruana, etc.
Para mi sus textos: poemas, artículos, novelas y entrevistas fueron el modo particular de cultivar una amistad onírica, dentro de ese tiempo que no es nuestro tiempo, dentro de un sueño que era a la vez parte de una realidad.
Cesar calvo llego hasta mí a través de un libro en particular, un libro que me lleno de palabras sabias, que me mostró que la selva amazónica no es solo un lugar para fotografiar o aprovechar sus riquezas, sino que ante todo es un mundo: OTRO.


LAS TRES MITADES DE INO MOXO” y otros brujos de la amazonia.

Un libro que nos habla de la amazonía y de que esta sigue siendo un mundo ignorado y constantemente agredido, explotado y negado. Las tres regiones del Perú: Costa, Sierra y Selva se muestran dentro de este libro enlazados gracias a la presencia de un personaje enigmático y sabio, don Manuel Córdova o Ino Moxo, quien gracias a sus vicisitudes y vidas múltiples logra unificar culturas y contextos diversos de un país pluricultural como el Perú.

Por otro lado dentro de la novela esta presente el ritual de la toma del Ayahuasca que es un instrumento para conocer en forma más profunda otro tipo de realidad pues a través de ella la lógica del mundo corriente es sustituida por una lógica visionaria. Cesar Calvo nos habla de la sabiduría de los indios que aun conservan una relación armoniosa con las plantas y se propone de esta manera que el lector, se acerque e identifique una cultura distinta, aprendiendo y reconociendo sus distintas formas de expresión dentro del cual el shamanismo o la brujería asumen un rol importante.
Un libro donde (*) “La sabiduría milenaria se pone al servicio de un concepto distinto de la vida” un libro necesario para todos, sin distinción de fronteras ni de razas, un libro que va mas allá de la simple descripción del exotismo amazónico, un libro lleno de razones, de filosofía de selva, misterioso, minimalista y pleno de alegrías; hoy mas que nunca se hace necesaria una nueva edición para el deleite de las nuevas generaciones.

Mis necesidades de expresión encontraron en los textos de Cesar Calvo y en las revelaciones del Ayahuasca, el secreto de una sabiduría ancestral que es capaz de contrastar con el rostro cambiante de la realidad amazónica, asumiendo una vital importancia en lo ecológico, lo social, lo mágico y lo actual.

César Calvo, murió un 18 de agosto del año 2000, justo antes de concluir un ensayo poético titulado “Edipo entre los Inkas”, publicado póstumamente por el Congreso de la República del Perú. Un justo homenaje para un hombre que simbolizaba poesía y calor amazónico.

Las historias de Cesar Calvo llevaron a mi alma a perderse entre las tribus y los bosques enmarañados a los que me transportaba a través de las palabras que iba leyendo y que a su vez eran palabras que a Cesar le habían llegado de los ancianos, desde lo mas profundo de la selva y al igual que él, “escuchaba calladito todo lo que se dice, mas calladito lo que no se dice...”

Comparto con ustedes algunos extractos de versos y textos del autor que en lo particular me sorprenden y fascinan.

“Hay cosas que merecemos conocer y que debemos ignorar. Todo es merecimiento.
Cada dolencia, cada enfermedad, viene al mundo tras de su remedio. Hay cuerpos que merecen ser uno con sus propias almas, limpios hasta que ni se notan sus junturas y hay otras que merecen el desequilibrio constante, siempre huérfanos de algo, metidos en sí mismos, como una cueva dentro de otra cueva. Como ciegos que además de ciegos fueran tuertos.
Incapaces de darle nada al mundo, sin jamás comprender, que las almas se alimentan de ofrendas, y que son mas conforme mas entregas, y conforme mas das, tu posees mas...”

De “Las tres mitades de Ino Moxo”
- existe el amor?, pregunto el hijo.
- La madre respondió:
-existe una sed que solamente puede saciarse bebiéndose a si misma.
-entonces tu eres el amor, dijo el.
- si, tu eres el amor, confirmo ella.

De “El sexo y otros dioses”


"Nunca creí poder amar a esta ciudad. Ahora la siento entrar y salir por mi sangre como un “veneno imprescindible”. Su lluvia, indecisa, mediocre, que tanto he despreciado, me parece ahora la caricia más tierna: como si estuviera tu piel en el aire"
De una carta escrita el 10 de agosto de 1962

Los niños en el cusco juegan descalzos
Sobre una ronda de botellas rotas,
Y crecen como escombros en los escombros,
Y son hermosos, ríen, piden limosna.

Yo me encontré con uno
Frente a la plaza
Y fue como encontrarme
Mi propia infancia.

Los niños del cusco cubren mi sombra
Y cuando llueve ni la luz me moja.
Los niños en el cusco son la ventana
Por donde entra cantando la mañana.

Yo me encontré con uno
Frente a mi alma,
Y se olvido sus ojos
Entre mis lagrimas…
De “Puerta de viaje”

Porque vivo siglos en el aire
Como un trapecio vació
Yendo y viniendo de lo que he sido
A lo que no seré
Porque en el aire habito
Como una respiración a medianoche
Como el aliento de alguien que no vivió jamás
Como la ultima mirada de un remo que prosigue
Ya sin brazos, remando
Porque escribo estas líneas
no solamente con mi vida
sino con el jadeo de todas las mujeres que me amaron
de todas las mujeres que murieron
y renacieron con el rostro vuelto hacia una feroz desolación
culpándome
porque con culpa escribo
con el lento rumor de tus ropas cayendo
en la penumbra de Ginebra
cuando aun era tiempo
y los relojes ignoraban el peligro
y sus agujas eran el abrazo
de un naufrago en profundidades dichosas
ayúdame a quedarme cuando me encuentre lejos.
Para Elsa antes de partir.

(*) párrafo extraído del texto de presentación del libro “Edipo entre los Inkas” editado por el Fondo Editorial del Congreso del Perú.



- Visita la pagina oficial de Cesar Calvo
http://www.cesarcalvo.8m.com/
-Video de Cesar Calvo recitándo un poema en el cumpleaños de su madre।
http://www.youtube.com/watch?v=ZzKYAtOtONM

http://www.youtube.com/watch?v=aDyktRgu6gs


- Video del cuento “El primer hombre no fue hombre…fue mujer” en compañía de Manuel Miranda.
http://www.youtube.com/watch?v=QlDBboiG1yY

viernes, 12 de octubre de 2007

APUNTES SOBRE NARRATIVA AMAZONICA

La literatura amazonica peruana tanto oral como escrita es aun muy poco conocida dentro y fuera del pais por ello queria compartir estas lineas donde ensayo un breve acercamiento a la narrativa de mi tierra
El cuento ha sido, es y será siempre un legado legendario de sabiduría y bienestar espiritual para toda la humanidad pues es valioso para el desarrollo cultural de cada nación।
El cuento nos precede y sobrevive en la memoria popular a través de las narraciones orales y de los narradores que buscan recuperar la memoria perdida o adormecida en nuestras comunidades. Las historias de cada pueblo descritos a modo de cuentos poseen un imaginario fantástico que los hace trascender en el tiempo; historias que se desarrollan a través de hechos anecdóticos, ciertos o inventados, tergiversados y hasta exagerados pero justamente todo ello lo convierte en el principal vehículo de comunicación con nuestro pasado.

Los cuentos son poseedores de sabidurías milenarias alrededor del mundo y nos ofrecen una variedad de conocimientos; el narrador de cuentos a su vez convierte la historia en un objetivo estético y en una herramienta extraordinaria para reafirmar su valor intrínseco y acercarse a las personas.

El Amazonas ofrece al mundo una variedad de mitologías y leyendas enmarcadas en un contexto natural y salvaje. Los cuentos amazónicos son dueños de un lenguaje propio y un ritmo narrativo original muchas veces cargados de humor, ironía, drama y fantasía. Estas historias describen personajes y anécdotas únicas en su género con inquietudes y modos de vida que fusionan lo natural y lo humano con lo sobrenatural. Hechizos, leyendas, fábulas y mitos se dan la mano por un sendero de voces que los traslada en el aire del mismo modo que las aguas recorren el río amazonas: A veces calmado y enigmático y en otras: furioso, caudaloso y lleno de misterio.

Simbolismos nativos y significados míticos son la vertiente principal de los cuentos populares amazónicos y de la narrativa actual que se alimenta de ellas para crear un nuevo concepto de belleza que identifique a sus personajes y lo integre a sus paisajes.
Los cuentos y sus historias que penetran la amazonia recorriendo ríos, quebradas, montañas y lagunas van describiendo el exotismo propio de la selva, es justo por ello que nos comprometamos a su preservación y protección, otorgándole un sello de identidad y evitando su marginación, trascendiendo espacios y fronteras.

La recopilación de esta memoria es posible gracias a los investigadores, antropólogos, colonos, jesuitas y escritores que se preocuparon y que aun se preocupan por obtener y difundir esta información. Libros como “Mitos e Historias Aguarunas” de José Luís Jordana que recrea una visión influenciada por el evangelio cristiano y “La verdadera Biblia de los Cashinahuas” de Marcel d`Ans. Este ultimo es uno de los que mejor parece reflejar la versión indígena de la creación del mundo y que se constituye en un elemento importante pues nos brinda la oportunidad de contrastar una visión mas cercana al original pensamiento Cashinahua mientras que la otra es reelaborada por la presencia extranjera en la comunidad Aguaruna.
En lo particular disfruto mas de las historias Cashinahuas pues presentan una selección con temáticas múltiples y con un estilo de relato plenamente oral. De todos modos vale la pena resaltar que no hay garantías de autenticidad en ambas versiones.

La vida en el amazonas es una experiencia única, la sobre vivencia de los seres que la habitan esta supeditada a la relación que establecen entre ellos y la naturaleza, por ello los escritores de cuentos amazónicos hoy en día son conscientes de la importancia y de la influencia de las historias populares o de tradición oral pero a su modo reinterpretan y recrean viejas historias creando otras nuevas, con anécdotas diversas y con una visión actualizada de la realidad. Desde mediados del siglo pasado han surgido poetas y escritores que han promocionado esta tradición narrativa y que han trabajado en una literatura que incorporaba elementos nuevos y ajenos acorde con el momento histórico. Autores que aun sin tener una relación terrena con la amazonía se aventuraron a escribir sobre ella; algunos fueron: Ventura García Calderón, Fernando Romero, Manuel Beingolea, etc. Ellos se dejaron impresionar por el exotismo de la selva creando una narrativa de aventura.

Ciro Alegría y los primeros escritores nacidos en la amazonía peruana como: Francisco Izquierdo Ríos, Juan E. Coriat, Cesar Lequerica Delgado, Víctor Morey, Cesar Calvo de Araujo, Humberto del Águila, Arturo de Hernández entre otros; dieron lugar a nuevos relatos imbuidos de la temática de su propia tierra, es asi como surgen relatos en contextos diversos producto de las etapas que la amazònia ha ido viviendo: Colonización, depredación, boom del caucho y el petróleo y sus consecuencias genocidas, además de guerras fronterizas.

Todas estas vivencias de un modo o de otro influenciaron las actitudes de cada pueblo y fueron perfilando en estos escritores el desarrollo de nuevas historias que involucraban los nuevos elementos sin dejar de lado lo que consideraban parte de ellos, de su vida y de su entorno, reafirmando en muchos casos la presencia de personajes y elementos tradicionales.

A inicios de los años sesenta hacen su aparición en la ciudad de Iquitos unos jóvenes que juntan sus talentos para dar vida al Grupo Cultural “Bubinzana”: Javier Dávila Durand, Teddy Bendayan, Roger Rumrrill, German Lequerica Perea, Humberto Morey Alejo, Manuel Tunjar entre otros; se proponen constituir una alternativa cultural amazónica que explora en la temática popular, de manera colectiva cohesionan su esfuerzo y se muestran comprometidos profundizando una visión cercana a la realidad social de los habitantes amazónicos en donde el hombre y los problemas de su pueblo son sus principales protagonistas. Lamentablemente este grupo opta por dispersarse a inicios de los años setenta con la llegada del boom comercial y el petróleo.
Hoy en día estos autores de manera individual persisten en seguir afinando la pluma y remeciendo las conciencias de sus hermanos y paisanos.
Roger Rumrrill (*) es un incansable investigador de la amazonia sus relatos recrean la vida misma de los habitantes indígenas y mestizos del amazonas, German Lequerica desaparecido hace poco fue un notable creador de cuentos asi como fundador del Grupo Cultural “Oruga” con quienes ha desarrollado importantes proyectos literarios en Iquitos, Javier Dávila Durand poseedor de una poesía hermosa y tropical que contrastan con sus preocupaciones sociales y dramáticas.
Menciono a estos autores selváticos porque aun hoy en día prosiguen con una vigencia estimulante y particular.

A partir de los años ochenta surgen otros nuevos autores y grupos como “Urcututu” que vienen a revitalizar el espectro cultural de la selva peruana: Orlando Casanova, tristemente fallecido hace unos años nos dejo un buen legado de cuentos; Ana Varela, Percy Vilchez, Arnaldo Panaifo y otros muchos autores que continúan llevando adelante una tarea difícil pero deliciosamente emprendedora: la de continuar con la tarea de mantener la vigencia y promover la trascendencia de la narrativa peruana amazónica hacia el mundo para que el mundo disfrute de sus personajes y de las vivencias de sus antepasados así como del modo de vida de sus habitantes en la actualidad.

Allí radica el reto al que los narradores orales debemos unirnos para ayudar a mantener y resguardar nuestra memoria colectiva; en mi caso y de modo particular asumo como tarea promover los mitos y leyendas orales así como dar a conocer los nuevos autores y creadores del universo literario amazónico que se enmarca en una cosmogonía maravillosa y espectacular. No puedo dejar de sentirme comprometido con mi tierra en el afán de hacer posible la repercusión de su historia, sus costumbres y creencias así como de la mágica influencia de sus personajes en el quehacer diario de sus habitantes, desde mi tímida posición de narrador ofrezco mi voz para dar testimonio de lo pasado que es parte de nuestra esencia humana a través de la palabra para acceder a una verdad fundamental que no puede ser ejecutada de otro modo y asumo con humildad la responsabilidad que esto implica.
(*) Agradezco al maestro Roger Rumrrill por su gentil ayuda en la elaboración de este apunte

sábado, 21 de julio de 2007

LOS HIJOS DEL BRETON

"LA CAPACIDAD DE AGRADECER" Tal vez esta sea una de las frases mas importantes que he escuchado de François Vallaeys; amigo, maestro y recien ahora... luego de mas de seis años, me atrevo a decir: Colega...! Aqui una apreciacion personal de este excelente filosofo y artista.

Recuerdo que en el año 1999 acababa de llegar a Lima desde Iquitos y una tarde, que iba en un bus de Miraflores a Barranco, al tomar la ruta de la bajada Balta, vi un cartel que anunciaba una presentación de narraciones de cuentos y que reunía a un músico de rock amigo y a un narrador de nombre francés। Desde ese momento sentí una gran curiosidad por saber que podría unir a un músico de rock con alguien que narraba historias en escena. Que grande fue mi sorpresa al descubrir la magia de las palabras acompañadas de tonadas rockeras.


Debo confesar que la historia que mas me impresiono fue la de “Las lagartijas” una sabia y divertida historia popular del Burkina Faso. Un país africano con muchas historias para contar.

A partir de ese momento sentí un fuerte impulso por conocer a este narrador francés e hice que Rafo Raez el amigo rockero me lo presentara. Fue así que conocí a François Vallaeys.
Desde el primer momento busque saber si daba algún taller de narración y me confirmo que, efectivamente, en el centro Peruano Británico en pocos días iniciaba un taller de narración y que podría inscribirme si es que así lo deseaba. Obviamente lo hice y disfrute mucho de ese taller.















Recuerdo que a este taller llegamos muchos que veníamos de distintos oficios, recuerdo a Cesar Villegas, Nishme Sumar, Daniela Rotalde, Renzo Espinel, Gabriel Espinoza, Diana Alcántara, Patiquín y otros.

Desde entonces François no solo se convirtió en mi maestro, sino también en un gran amigo y hemos compartido muchísimos momentos gratos en familia. Poco después de conocerlo empecé a formar parte de su fanaticada y mientras he estado viviendo en Perú, he visto prácticamente todos sus espectáculos. Difícil decir cual me gusto mas.

Particularmente durante las presentaciones de François, disfruto de la frescura de sus acciones, de la belleza de sus palabras, con esa mezcla de acento entre francés bretón y el criollo limeño de callejón, especie de “Machin” europeo. Obviamente disfruto también de sus historias siempre bien escogidas, plenas de sabidurías y enseñanzas. Otra parte es el humor, pocas veces blando y muchas veces negro pero que François hila con palabras apropiadas. Otras veces es la sabia dulce que se desprende de historias como “La princesa Denid” un hermoso cuento tibetano o “La madre de las historias” una subliminal historia que en lo personal resulta una inspiración constante. De esa época me gustaba mucho la fuerza y la energía de Rafo Raez acompañando “Fenrir”, o la divertidísima versión de “Que quiere la mujer”, un cuento medieval que en mi opinión es un gran acierto creativo en la dupla de Rafo y François, así como un despliegue inteligente entre música y narración. De esa calidad es también “Kiwicha” una divertida visión de nuestra historia peruana desde la conquista española hasta nuestra etapa presente (esta propuesta me hace recordar a los grandiosos músicos y comediantes argentinos “Les Luthiers” y su genial historia del “Adelantado don Rodrigo”).

De la nueva etapa de François, en que ya no esta acompañado de Rafo –ojala se junten otra vez para placer de los fanáticos de los cuentos con rock- confieso me he emocionado hasta el punto de llorar en silencio cuando escuche “Samvel” un hermoso cuento popular armenio y ni que decir de “Joja” una vieja historia europea de donde parecer venir el famoso cuento de “Juanito y las habichuelas mágicas”.

Otra de las cosas que he aprendido a disfrutar en las presentaciones de François es la importancia que brinda a los pequeños detalles y que vienen a ser una especie de ritual personal para con las historias que va a contar; una especie de comunión entre materia y espíritu: mantas, velas, semillas, hojas de coca, tapetes, pies descalzos, música de fondo, el dulce y delicado sonido de su samsa, una vestimenta escogida, aroma de ambiente, etc.
Mención aparte merece el trabajo de iluminación y al que François le dedica mucho tiempo; un detallado trabajo de composición siempre bien diseñada y mucho mejor manipulada por el gran Mario Raez. Por ultimo esta la recepción final, en donde François ofrece a su publico diferentes bebidas aromáticas; así como la oportunidad de compartir un momento con el.

La experiencia de François como profesor de filosofía y de asuntos en ética se ven reflejados en cada una de sus presentaciones. En alguna oportunidad me comento que llego a utilizar una pizarra en el escenario para reforzar ciertas teorías sobre el pensamiento humano y también a recitar poemas entre sus historias, como una manera de innovar sus espectáculos. En otra oportunidad también me comento que tuvo la suerte de vivir en Burkina Faso y que allí fue donde conoció algunos maestros de la narración oral de quienes absorbió sabiduría y experiencia. François reconoce la fuerte influencia que han ejercido en el; otros maestros de la narración oral escénica como Yannick Jaulin y Henri Gougaud ambos Franceses.

Yo se que François no es muy amigo de contar historias para los niños, pero el no sabe que hay niños que lo escuchan a escondidas, que hurgan entre los estuches de discos de sus papis para poder oír al narrador de acento extraño, al que sus papis han ido a ver y al que ellos no pueden acudir. Entonces los niños se emocionan cuando escuchan la voz que cuenta y se ríen, cantan y se encogen de horror… pero no se mueven; porque hay que escuchar el final de la historia. A mi me consta que luego los niños hacen títeres y dibujan personajes extraños: gigantes, caras de víboras, flores a los que les duele el pecho, pájaros multicolores, gotas de agua viajeras, una caca de vaca en busca de su identidad, etc.

No se si François ignora todo eso o quizá en silencio lo sabe, por eso me alegra saber que ha vuelto a narrar en publico pues se que hacia rato no lo hacia; creo sinceramente que el es un narrador necesario en la vida de muchas personas y aunque no quiera; también de los niños। Pues los niños saben que François no es un ogro ni un gigante malo y que se parece mas a Sir Gawain el fiel amigo del joven rey Arturo. Ojala no deje de contar nunca para seguir disfrutando de su modo particular de entregarnos luz y sabiduría con sus historias.


Desde aquella vez en que acudí a su taller de narración; François a seguido contando y compartiendo sus conocimientos con muchos otros estudiantes y profesionales; así como colegas artistas y actores de reconocida trayectoria, entre los que recuerdo a Javier Echevarria, Maria Angélica Vega, Pipo Gallo, Augusto Casafranca, Martín del Pomar, Eloisa Trellez, otros que han encontrado en François un motivo de inspiración como Miguel Figueroa, José Antonio Núñez, Pepe Cabana y muchos mas. Toda una generación de nuevos contadores de cuentos, todos “hijos” de este simpático Bretón que vendría a ser el “Padre de nuestras historias” y que ha parido en el Perú un gran movimiento de narradores orales con una intensa actividad.

Finalmente; recuerdo que un día en que nos encontrábamos conversando, mientras hacíamos un asado en casa, le pregunte inocentemente que necesitaría para mejorar mis narraciones; el se quedo en silencio un momento y me dijo: “aprende percusión, visita el África…” Bueno; ha pasado el tiempo y ya estoy en el África, aun no me he atrevido con los tambores pero estoy por iniciar mis practicas de balafon, un instrumento Africano al que me siento cercano, pues es muy parecido al manguare amazónico…pero de eso les contare en otra oportunidad.

visita el blog de etica de François:
http://blog.pucp.edu.pe/index.php?blogid=353

escucha el cuento de las lagartijas en el blog de François
http://blog.pucp.edu.pe/item/9921

"Los regalos del viento" video con la cancion que mas me gusta de Rafo Raez, aqui acompañado de Daniel F. Geniales los dos y son del Peru carajo...!
http://www.youtube.com/watch?v=hebLWMZOT3g

* Las dos fotografias fueron extraidas del archivo en linea del diario "El Comercio" de Lima - Peru.

lunes, 16 de julio de 2007

UNA MARATON MAGICA DE PALABRAS


Imaginen un lugar mas bien pequeño, cerca de una gran capital; en donde una cadena humana conformada por más de 500 vecinos que pasando libro a libro y de mano en mano, logran trasladar una biblioteca completa hasta su nueva sede.

¡Más de 1000 libros trasladados gracias al apoyo de más de mil manos amigas!

Solo en un lugar tan especial como esta pequeña ciudad; pueden suceder actividades que parecen haber sido sacados del mágico libro de las “Mil y unas noches”.
El día 16 de Junio a las 5 de la tarde se dio inicio por décimo quinta vez consecutiva un evento único en el mundo, en donde el tributo esta centrado en la palabra; en las miles de palabras que durante cuarenta seis horas seguidas, se fueron entretejiendo a través de mitos, fábulas y leyendas de la tradición oral, con anécdotas, crónicas y poesías; concluyendo el día domingo 19 a las 3 de la tarde.
Historias, canciones y poemas que encuentran en la voz de los narradores orales, el medio para hacerse escuchar en tan magno evento. Narradores que a su vez son músicos, padres, actores, hijos, abuelas, juglares, madres; familias enteras que vienen desde sus respectivos pueblos, ciudades y países; a participar de este exclusivo ritual llamado: MARATÓN DE LOS CUENTOS.


Les estoy hablando de Guadalajara. Una encantadora ciudad ubicada muy cerca de Madrid en España.
Esta fiesta de los cuentos tiene lugar en el patio central del hermoso Palacio del Infantado; construido en 1480 y “templo” perfecto para esta ceremonia de homenaje a la palabra. En este palacio que simboliza el arte y la historia de Guadalajara se vienen escuchando desde hace mucho tiempo las voces de los narradores que llegan de un largo peregrinaje.
Hombres, mujeres y niños que con sus relatos e historias han ido fortaleciendo esta actividad que ya forma parte de la tradición de la ciudad. Un espacio para el encuentro, conocimiento y reconocimiento de muchas culturas del mundo.

La Maratón de Cuentos es transmitida en simultáneo a través de Radio Arrebato y por una semana se realizan exposiciones, show musicales, talleres de animación a la lectura, espectáculos de calle, sesiones de narración en hospitales y residencias de la ciudad, mini-maratones en más de veinte localidades de la provincia.


La actividad es realizada como parte del Seminario de Literatura Infantil y Juvenil de Guadalajara; una asociación cultural fundada en 1982 por tres amigas: las bibliotecarias Blanca Calvo y Eva Ortiz, junto a la actriz y narradora de cuentos Estrella Ortiz.
Ellas idearon la posibilidad de celebrar el día del libro en Guadalajara con una maratón de cuenta cuentos y de ese modo el nombre de la ciudad seria inscrita en el Libro Guinness de los Récords.

A partir de entonces las historias han ido viajando desde y hacia Guadalajara. Particularmente estoy convencido de que ya no se detendrá nunca, porque quienes hicieron posible tan hermoso sueño ya no están solas en su aventura; desde hace mucho tiempo tienen en los vecinos de Guadalajara y en los narradores orales de España y del mundo a sus mejores aliados.

Dentro del marco festivo de la Maratón se lleva a cabo el Festival de Narración Oral que a la fecha alcanza su décima edición. Un espacio creado para la presentación especial de algunos de los más destacados narradores orales del mundo. Para el año 2006 tuvieron como invitados internacionales a: Coralia Rodríguez de Cuba, extraordinaria narradora de voz y presencia imponente; Inno Sorsy de Ghana, un placer volver a ver en escena a esta mujer que hace de los cuentos un verdadero goce. Nicolás Buenaventura de Colombia, con un interesante trabajo de amoríos y apasionamientos; y representando al Perú, el redactor de esta crónica Rafo Díaz y presente los cuentos de “Madreselva” con mitos Aguarunas y Shipibos.



Los narradores españoles fueron Alicia Mohíno, de perfomance divertida e inteligente; Alberto Pérez de peculiar estilo narrativo, excelente músico y compositor; Maricuela, dueña de una aparente fragilidad física pero de una fuerte presencia escénica, así como de una exquisita habilidad verbal.

Me tome unos cuantos días para reflexionar acerca de esta visita, y solo me queda agradecer a la comisión organizadora la oportunidad de compartir la memoria de mis antepasados, usando mi voz para invitar al publico a explorar el amazonas peruano. Estas historias, que relatan un contexto mágico y salvaje, me permiten establecer una conexión a posibilidades concretas de trascendencia en el mundo moderno a través de la narración oral.

Guadalajara puede jactarse de tener en sus vecinos a los mejores escuchadores de cuentos del mundo, porque de lo que fui conciente; es que en esta XV Maratón de Cuentos, todos estuvimos enamorados de la palabra, de decirlas y también de escucharlas.


* La ultima foto, tomada del blog "cuentos de la luna"

viernes, 13 de julio de 2007

UN RIO INTERMINABLE DE HISTORIAS


Brasil es una pais realmente inmenso, dueño de un vasto territorio rico en tradiciones y recursos, pero aun siendo tan grande es posible comprobar en cualquiera de sus ciudades aun en las mas distantes, que es un pais efusivo, amistoso, alegre y cariñoso. Eso lo puede comprobar cualquier persona que lo visita y asi lo he podido comprobar personalmente gracias a la invitacion realizada por Benita Prieto y su grupo Morandubeta, quienes desde hace seis años atras vienen organizando el Simposium Internacional de Contadores de Historias, actividad que se realizo del 26 al 30 de Julio pasado y que es una actividad que reune a diversos especialistas en el tema y que viene de muchas regiones de Brasil y del mundo.
Esta actividad cuenta con el apoyo de la Secretaria Especial de Comunicacion Social SESC - Rio y la Prefectura de Rio de Janeiro.

"Historias de la madre tierra" fue la tematica de este año y fue abordado desde diferentes perspectivas: talleres, conferencias, presentaciones, debates y peliculas documentales. En todas y cada una de las actividades la participacion del publico fue masiva, como masiva fue la participacion de estudiantes y profesionales llegados desde diferentes ciudades del brasil y que venian con un entusiasmo y unas ganas de aprender y escuchar que era realmente contagioso y motivador. Seis talleres en simultaneo que se repetian mañana y tarde, todas con mas de 30 a 50 participantes hablan por si sola del inmenso interes del publico brasileño por la narracion oral.


Los narradores internacionales invitados para esta ocasion eramos: Jackeline de Barros de Uruguay, Ernesto Rodriguez Abad de España, Pacho Centeno de Colombia, Coralia Rodriguez de Cuba y Rafo Diaz representando al Peru.
Los naradores que representaron a Brasil fueron: Jonas Ribeiro de São Paulo, Rosana Mont'Alverne de Minas Gerais, Miltom Cunha, Daniele Ramalho, el indigena Thini-á Fulni-ô, los tapetes contadores de historias y Zé Zuca y Mariano.
Asi mismo se desarrollaron debates y conferencias sobre la narracion, promocion y animacion a la lectura a cargo de Ana Ligia Medeiros, Elvira Novell, Evando dos Santos, Mauricio Leite, Galeno Amorim y Mário Alves.
Todos con el objetivo de valorar el arte de contar historias y reconocerlo como una actividad que forma parte de la identidad cultural de nuestros pueblos, este debate de literatura y oralidad contribuyo al intercambio de experiencias, integrando un circuito internacional de eventos sobre esta tematica.

Luego de esta primera parte que se desarrollo con tanto exito en los primeros dias de iniciado el simposium, era un aviso de lo que serian las dos maratones de cuentos con las que el evento se cerraba:
La mini - maraton en el poblado de San Gonzalo que se inicio a las 10 de la mañana y que culminaba a las cuatro de la tarde, entregandole la posta con un par de horas de coordinaciones previas a la Maraton de cuentos que desde las 18 horas del dia sabado 29 hasta las 18 horas del dia domingo se fueron narrando historias de manera ininterrumpida.
La actividad se llevo a cabo en el escenario principal del SESC, un maravilloso escenario circular a donde iban llegando en horas distintas un publico espectacular que nunca abandono ni dejo solo a los narradores que se iban presentando.



Un evento distinto, una fiesta unica, como solo los amigos de un pais como Brasil saben brindar y que el grupo anfitrion supo coordinar con un alto nivel organizativo.

Muchas mas cosas se podria decir, pero de lo que estoy convencido mas que nunca, es de que la narracion oral esta cada vez mas viva. Eventos como el Simposium de Contadores de Historias hacen que sigan fluyendo los rios interminables de voces y palabras que vienen desde nuestro pasado mas remoto a nutrir nuestro presente y embarcarse en un viaje interminable hacia el futuro.

Gracias Brasil, gracias Morandubeta, gracias Benita, Malu, Priscilla y Luciano, por hacer posible que podamos soñar despiertos.

jueves, 12 de julio de 2007

CRONICA DE UN VIAJE DE CUENTO

Esta historia no puede empezar con un había una vez. No puede...! Porque la historia que quiero escribir aunque ha sucedido desde antes, sigue sucediendo y continuara sucediendo…
Existe un lugar en donde la palabra ocupa un sitial y ese lugar, ese país, es Colombia. Esa Colombia desgarrada por una violencia absurda que no termina, muchas veces vista bajo el estigma de nombres de individuos innobles. Pero existe una Colombia que va mas allá de esos problemas, que tiene nombres de hombres y mujeres realmente importantes, una Colombia que baila a la vez que investiga, que festeja a la vez que se nutre de la cultura; una Colombia que desprende sudor a escenarios, a libros, a teatro, a música, a deporte, a desarrollo, a modernidad; Colombia es un país de cuento y yo se los cuento en esta crónica porque tengo ganas de contarlo.

En el mes de Agosto y la primera semana de septiembre la Red Nacional de Festivales Internacionales de Cuenteros en Colombia, invito a realizar una gira por las ciudades de Medellín, Bucaramanga, Ibagué, Bogota y Barranquilla a cuenteros de España, Camerún, Argentina, Costa Rica y Perú.
Cada uno de estilos narrativos diferentes, no solo en el contexto de las historias, sino en el modo de presentación escénica.


El inicio de esta gira no podía ser mas auspicioso; con la convocatoria del Festival
“ENTRE CUENTOS Y FLORES” la Plaza Bolívar en el centro de la ciudad de Medellín estaba abarrotada de publico, se habían reunido desde horas antes solo para escuchar cuentos, una maratón narrativa que duro cerca de tres horas y media y se mantuvieron allí, disfrutando de cada uno de los participantes. Lo que siguió a partir de entonces fue una abrumadora carrera de presentaciones en teatros, plazas, pueblos, colegios, municipios, barrios, universidades, bares y coliseos. Un trabajo de merito que se lo atribuyen Jota Villasa, Luz Marina Arcila y los amigos de la Corporación Viva Palabra.

Matías Tarraga, el juglar español se mostraba contento, pues el inicio de la gira auguraba buenos momentos para todos. Matías traía consigo, un espectáculo de romances antiguos, encarnados en un personaje protagonista que es Bululú.
Un trabajo exquisito de mascaras, versos y romances con textos de Antonio Machado y otras historias tradicionales, con una especial manera de narrar que evoca a los antiguos juglares europeos.

Una de las ciudades más aficionadas de la cuenteria colombiana es Bucaramanga, “la ciudad de los parques y jardines”. El festival “ABRAPALABRA” se vive en toda
la ciudad de una manera impresionante, la calidez de la gente y la manera de dar
la bienvenida a un narrador, es algo conmovedor.
Taxistas, amas de casa en los supermercados, la gente en todas partes pendientes de la programación, las entradas agotadas desde horas antes, un teatro con capacidad de 1000 personas, quienes acuden diariamente a escuchar las historias que los narradores llevamos para compartir. El gran trabajo de Sandra Barrera y su equipo, así como el apoyo artístico de Pacho Centeno, sumado a la positiva convocatoria de participación de todos los sectores sociales, hacen del festival de Bucaramanga, un evento inigualable, no solo por su nivel
organizativo, sino por la calidad y diversidad de estilos que propone cada año a sus invitados de honor. El publico bumangués.

Boniface Ofogo, quien nació en un pueblo Yambasa de Camerún, se muestra sorprendido por el éxito de las presentaciones, esta por primera vez en Colombia y se sorprende además por los contrastes entre una y otra ciudad. El es un estudioso de literatura peruana y me habla de algunos libros importantes que no he leído, me siento sorprendido y casi avergonzado. Pero es buen amigo y no se lo dirá a nadie. Boniface viene con un delicioso trabajo de autenticas historias tradicionales de su pueblo. El allí es un príncipe y ojo que esto ya no es un cuento.

Salimos de la calida y exigente ciudad de Bucaramanga para llegar a Ibagué y a las presentaciones programadas por el Teatro Tolima, en la celebración del Festival ABRAPALABRA de la ciudad. Una ciudad de clima agradable, con una gente maravillosa, con un escenario como el Teatro Tolima que esta lleno de una energía especial, aquí fue el público juvenil de Colegios y Universidades que abarrotaron el teatro.
La noche final fue muy emocionante, luego de los generosos y emotivos aplausos del público, nos despedimos de la ciudad con el alma contenta y con la sensación de andar por el camino que queremos.

Juan Madrigal, alegre y juguetón narrador de Costa Rica, es una persona sencilla y brillante, quien descubre que hay mucho de Colombia en su país o viceversa. Juan es un mago con los niños y un hipnotizador de gente grande, imposible no entregarse al juego.

Bogota es cosa seria; una ciudad que lo absorbe todo, que lo tiene todo, Bogota es también una ciudad de narradores y por ello un espacio de desafió para todos los que nos dedicamos a este oficio. Muchos de los escenarios del Festival “PURA PALABRA” fueron universitarios, que son las cunas del fenómeno de narradores como Juan Carlos Grisales, Oskar Corredor, Carolina Rueda, Henry Morales, Jaime Escobar, etc. En fin, se que obvio a muchos que poseen una indudable calidad y me disculpo de antemano con ellos.
En lo particular me gustan Misael Torres, experimentado actor y narrador de plazas, teatros y calles, anda en la búsqueda de un estilo narrativo minimalista, Gonzalo Valderrama es un maestro de la improvisación o un espontáneo maestro del humor y la narración absurda y surrealista. ”Mateo” es un encantador de prosa, voz y ritmo exquisito. Por todo esto, la sensación al entrar a contar en esos lugares, era la de ingresar a templos de Shaolin, en donde cualquier maestro esta a punto de cortarte la cabeza sino estas atento.

Pero no para un Argentino – catalán como Sergio Danti. Una persona que inspira toda la confianza del mundo y quien tiene la suerte de viajar acompañado de Ivette, ellos hacen nuestro recorrido mucho mas agradable. Sergio es poseedor de un talento innato para el juego de palabras y el humor fino. Sus historias ingenuas o las religiosas provocadoras, el olor a sudor y otros fluidos de sus textos y canciones. Absurdo, divertido e inteligente.


Barranquilla y el Festival “CARIBE CUENTA” nos reciben con un sol reconfortante, un cielo azul y el cariño del equipo de Luneta 50 dirigidos por Manuel Sánchez y Zoila Sotomayor.
Aquí nos volvimos a encontrar con otros colegas amigos que también habían estado en Bucaramanga: Reynaldo Ruiz un fenómeno de la cuenteria y del humor tradicional costeño - colombiano y también con Joel Sánchez un comediante Cubano de mucha experiencia, quien involucra poesía, surrealismo, narración y canciones en sus presentaciones.

En Barranquilla se dio una anécdota que fue especial para mí, una tarde de función en el Teatro “Amira de la Rosa”. Salí al escenario y de pronto; me encontré frente a mil niños de entre 5 a 7 años, entre los que se encontraban en las primeras filas, un numeroso grupo de niños especiales. Una función diferente, llena de emociones, de alegría desbordante y de una gran comunión. Descubrí que los mitos amazónicos, que los cuentos del mundo, pueden hacer soñar a los más grandes y a los chicos, incluidos en especial los pequeños con discapacidades, descubrí que los cuentos narrados de corazón van directo al corazón.
No hay en el mundo hombre alguno que no tenga una historia para regalar, en ese sentido me quedan grandes lecciones de todos los narradores con quienes pude compartir en este viaje, este oficio, este sueño. Tengo la suerte de ser parte de la memoria oral de mi pueblo que va contando por el mundo y eso… eso es un GRAN SUEÑO REALIZADO.

RAFO DIAZ.

SILOS DE CUENTOS

Contar cuentos en una isla es ya de por si un cuento. Santa Cruz de Tenerife es una isla que combina el exotismo de sus paisajes naturales con la alegría y amabilidad de su gente. Esta isla habitada antiguamente por los nativos Guanches, llamaban al Teide "Echeyde", que significaba "morada de Guayota, el Maligno". Según la tradición, Guayota secuestró al dios del Sol, Magec, y lo llevó consigo al interior del Teide. Entonces la oscuridad se apoderó de la isla y los guanches pidieron ayuda a Achamán, su ser supremo celeste. El dios consiguió derrotar al Maligno, sacar al Sol de su cautiverio y taponar la boca de Echeyde. Dicen que el tapón que puso Achamán es el llamado Pan de Azúcar, el último cono que corona el Teide.

Una isla de muchas historias y curiosamente en Los Silos, uno de sus pequeños pueblos, habitado por cinco mil personas y ubicado al noroeste de la isla, es el lugar en donde se asume la tarea de invitar a narradores de todas las partes del mundo para contar sus historias y que a la vez, convoca mas de quince mil personas en las dos semanas que dura el festival.
Fiesta, alegría y conocimiento, todo gracias a la inquietud y tesón de Ernesto Rodríguez Abad, director del festival, un soñador que en el transcurso de 10 años ha visto crecer su sueño en una realidad innegable.








con un equipo de voluntarios y el apoyo de las autoridades; Los Silos se convierte durante esta temporada en el lugar obligado de visita de muchas familias de Tenerife.
Veinte narradores invitados de siete países diferentes; quienes disfrutamos de la presencia del público que abarrotaba cada una de las seis funciones programadas en simultáneo; Aquí una apreciación personal de cada uno de ellos:

Inno Sorsy de Ghana; fiel representante del estilo tradicional africano de narrar, dueña de una simpatía contagiosa sobre el escenario.

Jaime Santos de Salamanca. Un Salmantino que cuenta el génesis bíblico desde un punto de vista irónico y particular. Un excelente manipulador de títeres y objetos, con propuestas conceptuales y sugerentes.

Soledad Fellosa de Uruguay; esta morena es poseedora de una envidiable facilidad para la conversación escénica, polémica y provocadora; ella no dejo indiferente a nadie que alcanzo a ver su espectáculo.

Iñaki Carreter del país Vasco; un hábil promotor de lectura y quien compartió con nosotros interesantes historias literarias.

Coralia Rodríguez de Cuba; nos trajo el mundo afro-cubano, con sus historias llenas de vida, rito y alegría. Una narradora excepcional, poseedora de una presencia escénica plena de energía.

Morandubetá de Brasil; integrado por Benita, Celso, Lúcia y Elena, amigos narradores desde hace mas de diez años, cada uno de ellos, con un estilo propio de contar sus historias y quienes llenaron el pueblo con su alegría y música en cada una de sus presentaciones.


Carolina Rueda de Colombia; la fuerza y vitalidad de esta Caleña es algo realmente digno de imitar, los años de experiencia contando por el mundo se notan fácilmente.



Martín Elrront de Alemania. Un narrador de historias tradicionales europeas, quien hizo el esfuerzo por contar en un idioma que no es la suya y que logro arrancar sonrisas y aplausos al público presente.

Noemí Caballer de Barcelona. Una catalana que nos trajo el erotismo de las mujeres en cada una de sus historias y que nos dejo la calidez de sus palabras provocadoras y un aroma especial de sensualidad.

Hammum y Aicha Kindicha; ambos hermanos pertenecientes a la cultura bereber y que lamentablemente tuvimos poca oportunidad de escuchar, debido a cruces en la programación, pero Aicha nos regalaba a cada almuerzo alguna de las emotivas canciones de su tierra, similar situación con Mauricio Leite de Brasil y a quien pocos tuvimos la oportunidad de escuchar y disfrutar de sus talleres de lectura.

Por mi parte, como representante amazónico peruano, debo decir que cada uno de los colegas presentes me ahorraron dinero en talleres de narración, pues uno aprende mucho escuchando y observando artistas de gran calidad.

“Cuentos del mundo” y “Madreselva” fueron los espectáculos que presente en este festival. “Cuentos del mundo” era el trabajo que presentaba por las mañanas a los niños y que tenia un efecto curioso en niños y profesores, pues indistintamente disfrutaban del espectáculo como si tuvieran la misma edad. Por otro lado mis relatos amazónicos fueron bastante bien recibidos durante las dos funciones principales que tenia programados; pero fue durante la segunda presentación que tuve la oportunidad de conversar con el publico y que resulto, siendo bastante motivador; pues las preguntas llenas de curiosidad por conocer mas del mundo amazónico eran verdaderamente estimulantes.

Debo decir que resulta alentador venir desde muy lejos y encontrar que aun seguimos descubriendo el mundo. Todo, gracias a la magia de la narración y de los cuentos.

RAFO DÍAZ

lunes, 25 de junio de 2007

Camerun: Sonrisas blancas en pieles oscuras

Han sido tan inesperados aunque inconcientemente deseados, todos los caminos por los que me ha tocado transitar en mi vida; países, ciudades, pueblos, barrios, etc.; tantos lugares..., tanta gente a los que he ido conociendo y aprendiendo a conocer. Tantas cosas por agradecer a la vida. Ahora estoy lejos de mi tierra, de mi país, de mi continente... ahora me toca aprender a descubrir una nueva ciudad y esta es Yaundé, la calida capital de Camerún, uno de los pocos países estables de este sufrido continente africano. Camerún se encuentra situado en el golfo de Guinea y limita con Nigeria, Gabón, Guinea Ecuatorial, República Centroafricana y Chad.

Todo lo que sabia yo de África y mas aun de Camerún, era a través de los cuentos, de las viejas películas de Tarzan (obviamente las de Jonny Weismuller) y también de algún recuerdo de infancia sobre un partido de fútbol entre nuestras selecciones.
Aunque volvería a tener una cercanía con Camerún al conocer a Boniface Ofogo; un gran amigo y colega narrador, recuerdo que lo vi por primera vez al tomar un avión en Bogota para ir hacia Medellín; donde iniciaríamos una gira de presentaciones junto a otros colegas de diferentes países.
La verdad es que cuando lo vi, no pensé en alguien que venia de África; para mi era como tener al lado a un colombiano barranquillero o cartagenero, pero grande fue mi sorpresa al salir del aeropuerto de Medellín y encontrarlo en el mismo auto en que los organizadores del Festival “Viva palabra” habían venido a buscarnos. África y Camerún entero podrían caber en el tamaño de este excepcional colega y amigo.
Cuando finalmente, Monica mi esposa; acepto la misión de tra
bajo que Médicos Sin Fronteras le encomendaba en este país, le escribí un correo a Boniface para contarle y de pasito recibir algunas recomendaciones a las que atendió amablemente.

África es un gran continente y a pesar de todas sus desgracias es capaz de reír, de bailar, de disfrutar... un continente lleno de color, de variados ritmos, de sonidos con percusión, de sonrisas blancas en pieles oscuras, de belleza distinta y espectacular.
Es curioso, pero los Camerunense recuerdan muy bien Sur América y sobre todo a Colombia, por un famoso partido de fútbol y sonríen al recordar las locuras del gran portero colombiano Rene Higuita.
Existen momentos en que me detengo y pienso: esto es chincha o el corazón de la victoria en Perú o es Barranquilla, tal vez Cartagena en Colombia y recuerdo entonces que mucha de nuestra gente desciende de esta gente; que parecidos que somos, no existen las diferencias.
Recuerdo que acabábamos de llegar a esta ciudad y en el trayecto del aeropuerto a lo que seria nuestra nueva casa, mi hijo de cinco años Camilo, iba mirando el paisaje y la nueva ciudad por la ventana del auto y luego de reflexionar por un momento dijo: “papi esto es igual a Iquitos en el amazonas”, fue tan inocente su reflexión pero a la vez tan profunda y me alegro saber que en su mente no existia la diferencia de piel y mucho menos de raza.
Dicen que Fernando Poo; uno de los primeros europeos en llegar a tierras Áfricanas en el año 1472, iba navegando por las costas de este país, cuando se quedo asombrado por el gran número de camarones que estaban en el río Wuri. Fue así que este hombre bautizó el lugar como el “río dos camaroes”, es decir, "el río de los camarones"; y a partir de ese momento todo el país recibió el nombre de Cameroun en francés y Cameroon en inglés.
Camerún fue colonizado en 1884 primero por los alemanes y cuando perdieron en la primera guerra mundial de 1916, el país fue tomado por Francia e Inglaterra, hasta que en 1960, los Camerunenses obtuvieron su independencia y adoptaron el francés y el inglés como lenguas oficiales. En Camerún conviven más de 250 lenguas autóctonas, algunas de ellas son el bassa, duala, ewondo, bulu, etc. Cinco son los ríos principales de Camerún: el Sanaga, el Nyong, el Wouri, el Benue y el Chari. Son diez las provincias principales, en dos de ellas se habla el ingles.
La capital es Yaundé y se encuentra a unos 700 metros sobre el nivel del mar; Yaundé es una ciudad grande, colorida, llena de comercios en casi todas sus calles, de edificios que se levantan y otros que pasan al olvido, frondosos árboles que acompañan sus calles, una mezcla de olores en el aire: cabras, pollos y peces asándose, hay música por todo lugar.
La siguiente ciudad importante es Douala, esta ciudad se encuentra a nivel del mar, y es allí donde se encuentra el puerto principal del país y esta ubicado en la costa atlántica africana; una ciudad bastante calurosa y con un ritmo de vida diferente al de Yaundé, con una actividad artística y cultural mas constante y relevante. Cerca de Douala están las hermosas playas de Kribi y Limbe. Otras ciudades importantes son Garoua, Maroua, Ngaoundere, Bertoua y Bamenda, este ultimo es el lugar donde esta ubicada la zona anglófona del país.
Muchas personas coinciden en decir que Camerún es una mini - África; no solo por su variedad cultural que es enorme, sino por su variedad de paisajes que van desde la sabana desertica del norte hasta la selva mas espesa del este, pasando por las paradisiacas playas de Kribi y la alta montaña volcanica de 4000 metros. todo esto convierte a Camerun es un pais realmente unico, pues aqui se reúnen muchas de las culturas aborígenes africanas y es el centro de dispersión de los pueblos bantúes; actualmente son cerca de 230 etnias, ubicadas en todo el país y organizadas en cinco grupos importantes:
- Los bantú que incluyen a los beti, bassa, duala, yambassa, maka, kaka, bakweri, bali, etc.
- Los semibantú que incluyen a los bemileké, bamun, tikar, bali, etc.
- Los sudaneses en la provincia de Adamaoua y que incluyen a los mundang, tupuri, kotoko, kapsiki, mandara, etc. al lado de ellos están los peulh.
- Los árabes choa, asentados en la cuenca del lago Chad.
- La población pigmea que comprende a los baka, los bakola, los bagieli y bedzam de la llanura de Tikar.
Los camerunenses son gente amable y se toman muchas cosas con calma, el transito en la ciudad capital es un tanto difícil, pues no existen muchas vías principales y se agrava mas aun por la proliferación de autos y por la poca consideración de las autoridades para solucionar este problema.
El Presidente Camerunés es Paúl Biya un abogado que fuera primer ministro del ex presidente Ahidjo y quien lleva mas de 20 años en el poder.
Camerún tiene muchas cosas que ofrecer: comidas variadas sobre todo a base de pescados, mariscos y otros animales que incluyen: serpientes, cocodrilos, iguanas y en ocasiones gatos.

Camerún cuenta con diversos y hermosos parques naturales, playas espectaculares, buena música, buen fútbol (las camisetas con el rostro de Samuel E’too acompañan casi todas las rutas de Yaundé), leyendas y mitos fascinantes, etc.
Mención aparte merece el Parque Nacional Mefou, http://www.cwaf.org/index.html, una gran extensión de terreno destinado a la protección de gorilas y chimpancés; Un lugar mágico en donde se hace posible que estos animales en peligro de extinción, tengan un refugio seguro ante la caza indiscriminada y el trafico.
En fin; hay muchas cosas mas que contar de Camerún y de África, pero por el momento quería compartir parte de lo vivido en este lugar. Finalizo por ahora convencido de no haber equivocado el camino y puedo decir que no me arrepiento ni un solo instante de haber optado por mi vida de artista; sea cual fuera las facetas en las que me he desenvuelto, me han hecho transitar por diversos caminos, de donde he sacado grandes aprendizajes, en muchos casos agradesco a mi familia, a mis hijos y esposa; pues son parte de mi fortaleza y una constante inspiracion.
Hoy puedo asegurar que no cambiaria mi vida por la de nadie y puedo afirmar que no le envidio la vida a nadie. Desde aquí y a la distancia, un abrazo y un saludo a los amigos -los verdaderos- que estan cerca aunque yo este lejos, aquellos que siempre tienen una palabra de aliento cuando se necesita, a todos ellos…
¡Millones de gracias!
* Las fotografias son diferentes vistas de Yaounde, Kribi, Parque Mefou y un plato de serpiente. Una gentileza de Margot Contreras y Vicente Mata.